c20cfcc6

Лорд Джеффри - Мятежник



Джеффри Лорд
МЯТЕЖНИК
Странствие двадцатое
Перевод. М.Жукова, Т.Филатова
Агент британской разведки Ричард Блейд странствует по
различным измерениям, выполняя ответственные задания Короны. С
каждым разом его путешествия становятся все более опасными и
безжалостными, а шансов на возвращение домой - все меньше!
Май - июнь 1972 года по времени Земли
Глава первая
Англия - маленькая страна, к тому же очень густонаселенная.
Отыскать здесь клочок земли под застройку трудней, чем место для
грешника в раю. Однако секретной службе Эм-Ай-6А земля нужна была
позарез. И не какой-нибудь грязный пустырь на прокопченных
фабричным дымом окраинах Шеффилда или Бирмингема, а ухоженное
сельское владение. Одно из тех, где так приятно скакать по жнивью
за лисой под пение охотничьих рожков или гонять крикетные шары по
зеленой лужайке перед особняком эпохи Тюдоров. Впрочем, не крикет
и не гольф влекли джентльменов из Эм-Ай под сень вековых дубов.
Тут затевались другие игры, и они требовали уединения и простора.
Вот уже месяц Джи ломал себе голову над тем, где разместить
новый центр подготовки агентов, и вдруг сама жизнь подбросила
решение.
Правда, случилось это при печальных обстоятельствах: умер
старинный приятель, однокашник по Итону. С тех времен, когда двое
юнцов переступили школьный порог, пронеслись десятилетия.
Джи возглавил секретную службу, но и знакомец его, наследник
графского титула, не топтался на месте. Грудь бравого генерала
украсили кресты и ордена, затем военные баталии сменились для
него парламентскими. Однако судьба разит всех подряд и не
зачитывает регалий. В результате приятель Джи сломал себе шею,
упав с лошади.
После того как граф обрел вечное пристанище в фамильном
склепе, у Джи состоялся важный разговор с его наследником.
- Вы, конечно, знаете, сэр, какое бремя эти налоги на
наследство, - начал молодой граф, подвигая к собеседнику коробку
с сигарами.
Шеф Эм-Ай-6А кивнул, оглядывая не без зависти обшитые
деревом стены библиотеки. Это тебе не какой-нибудь новомодный
пластик... Мореный дуб, без сомнения. Может, чуточку мрачновато,
но сколько достоинства! Настоящее жилище джентльмена.
- Отец разорялся на налогах, но земли держал за собой до
последнего. Был, знаете ли, несколько старомоден.
Старомоден... Джи вздохнул про себя. Молодые так скоры на
суждения! Не понимают толка в добротных, проверенных временем
вещах. Взять хотя бы эти сигары... Старина Джек всегда заказывал
их в одной и той же табачной лавке...
- Нам придется продать имение в Херифордшире, чтобы
сохранить главное поместье.
- В самом деле? - отозвался Джи с наигранным безразличием.
- Не так уж оно и велико, это имение. Каких-то пятнадцать
сотен акров. Дом - викторианская развалюха... Крыша, того и
гляди, прохудится, зато хозяйственные постройки простоят еще
долго, а там полно комнат. Чертовски уединенное место, сэр!
Кругом лес. Ограда в отменном состоянии. Ни одной лазейки. У отца
был пунктик - нарушение границ частных владений. Ну, вы
понимаете... Мой старик на этом просто свихнулся. Пару раз дело
чуть не дошло до суда.
- Наслышан, - вставил Джи, которому случалось гостить в
поместье до и после войны.
- Вы, наверное, уже догадались, к чему я клоню? - напирал
молодой хозяин. - Отцу было бы приятно, достанься это имение вам.
- Мне?! - Лицо Джи выразило крайнюю степень изумления.
- Ну... Он говорил, что вы работаете на разведку - Эм-Ай или
что-то в этом роде. Черт... Ну, шпионы, яды, шифры... Вся эта
чепуха, которой



Назад