c20cfcc6

Лондон Джек - Воздушный Шантаж



adventure Джек Лондон Воздушный шантаж ru en К. Телятников Roland ronaton@gmail.com FB Tools 2005-10-14 5D47DC9F-0C45-4FBC-9E1E-E007C36E40F0 1.0 Джек Лондон
Воздушный шантаж
Удобно развалившись в кресле и закрыв глаза, Питер Уинн сосредоточенно обдумывал план кампании против группы враждующих с ним финансистов, с которыми собирался расправиться в самом ближайшем будущем. Основной замысел пришел ему в голову еще накануне ночью, и теперь он радостно смаковал более мелкие и второстепенные детали этого плана.

Он берет в свои руки контроль над местным банком, двумя универсальными магазинами, несколькими лесопилками и тем самым над одной очень симпатичной железнодорожной веткой, которая — пусть она останется безымянной — позволит ему захватить больше миль главной магистрали, чем вбито костылей в полотно этой симпатичной железнодорожной ветки. Все было так просто, что он чуть не расхохотался, когда его вдруг осенила эта замечательная идея. И неудивительно, что его старые хитроумные враги упустили такой удобный случай.
Дверь отворилась, и в библиотеку вошел тощий мужчина средних лет. Он был близорук и носил очки. В руках он держал распечатанный конверт и письмо.

Это был секретарь Питера Уинна, и в его обязанности входило разбирать, прочитывать и сортировать почту своего хозяина.
— Это письмо пришло с утренней почтой, — начал секретарь извиняющимся тоном и робко хихикая. — Конечно, все это ерунда, но мне показалось, что вы захотите сами взглянуть.
— Читайте, — скомандовал Питер Уинн, не открывая глаз.
Секретарь откашлялся.
— Датировано семнадцатым июля, но обратного адреса нет. Штемпель — Сан-Франциско. Написано совершенно безграмотно.

Орфография чудовищная. Читаю:
«Мистеру Питеру Уинну.
Сэр, с уважением посылаю вам голубя, он стоит гору денег, это лу-лу…»
— Что такое лу-лу? — прервал его Питер Уинн. Секретарь хихикнул.
— Понятия не имею. Наверное, это означает что-то самое лучшее. Читаю дальше:
«Будьте разлюбезны нагрузить его парой тысячедолларовых бумажек и отпустите. Если нагрузите, то вам от меня никогда не будет никакого беспокойства. А не нагрузите, то пожалеете «.
Все. Оно не подписано. Я думал, что это вас позабавит.
— Голубь здесь? — поинтересовался Питер Уинн.
— Я еще не спрашивал.
— Так спросите.
Через пять минут секретарь вернулся.
— Да, сэр. Он прилетел сегодня утром.
— Принесите его сюда.
Секретарь был склонен думать, что кто-то подшутил над ними, но Питер Уинн, осмотрев голубя, пришел к иному выводу.
— Вы только взгляните на него, — сказал Питер Уинн, поглаживая голубя.
— Какое длинное туловище и какая гибкая шея! Настоящий почтовик! Ничего лучшего я в жизни не видел. А какие сильные крылья!

А мускулы! Наш неизвестный корреспондент прав: это лу-лу. Очень не хочется его отпускать.
Секретарь хихикнул.
— А зачем отпускать? Конечно, вы не отдадите его отправителю такого письма.
Питер Уинн покачал головой.
— Я отвечу ему. И никому не позволю угрожать мне ни анонимно, ни в шутку.
На клочке бумаги он написал очень лаконичное послание: «Идите к черту!», — подписал его и вложил в специальный аппарат, которым предусмотрительно снабдили голубя.
— А теперь пусть летит. Где мой сын? Я хочу, чтобы он посмотрел, как голубь поднимется.
— Он в мастерской. Он и спал там ночью, а утром велел принести ему туда завтрак.
— Сломает он себе шею, — заметил Питер Уинн раздраженно, но не без гордости, и вышел на веранду. Стоя на верхней площадке широкой лестницы, он подбросил красавца голубя вверх. Голубь быстро взмахнул крыль



Назад