c20cfcc6

Лондон Джек - 'джунгли'



Джек ЛОНДОН
"ДЖУНГЛИ"
Статья
Перевод с английского В. Быкова
Когда Джон Барнс, видный руководитель английских рабочих и в
настоящее время член кабинета, посетил Чикаго, какой-то репортер спросил,
что он думает об этом городе. "Чикаго, - ответил Барнс, - это ад в
миниатюре". Некоторое время спустя, когда он поднимался на борт парохода,
отплывавшего в Англию, к нему подошел другой репортер, чтобы узнать, не
переменил ли он свое мнение о Чикаго. "Да, переменил, - последовал
немедленный ответ. - Теперь я считаю, что ад - это Чикаго в миниатюре".
Вероятно, Эптон Синклер придерживался того же мнения, когда избрал
Чикаго местом действия своего индустриального романа "Джунгли". Так или
иначе он выбрал крупнейший индустриальный центр страны, город, где
индустриализация достигла наивысшего предела, и образец наисовершеннейшей
цивилизации джунглей. Правильность такого выбора сомнений не вызывает:
Чикаго - это воплощение индустриализма, центр бурных столкновений труда и
капитала, город кровавых уличных схваток, где друг другу противостоят
организации классово-сознательных капиталистов и классово-сознательных
рабочих, где учителя создали профессиональные союзы и объединения с
каменщиками и подсобными рабочими Американской федерации труда, где даже
служащие выбрасывают конторскую мебель из окон небоскребов на головы
полицейских, пытающихся во время стачки на бойнях доставить
штрейкбрехерскую говядину, и где кареты "скорой помощи" увозят с места
стычек столько же полицейских, сколько и забастовщиков.
Вот где разворачивается действие романа Эптона Синклера - в Чикаго, в
индустриальных джунглях цивилизации двадцатого века. И именно тут,
вероятно, следует предупредить возражения тех, кто объявит, что эта книга
лжива, хотя сам Эптон Синклер говорит: "Эта книга - правдивая книга,
правдивая и в главном, и в частностях, точная и верно изображающая ту
жизнь, о которой она повествует".
Тем не менее вопреки очевидной правдивости "Джунглей" многие объявят
"Джунгли" сплетением лжи, и в первую очередь, вероятно, - чикагские
газеты. Их всегда возмущает любая неприкрытая правда об их возлюбленном
городе. Всего три месяца назад один оратор в Нью-Йорке*, говоря о крайне
низкой заработной плате на чикагских потогонных предприятиях, привел в
пример женщин, которые получают девяносто центов в неделю. Чикагские
газеты тотчас назвали его лжецом - все, за исключением одной, которая
попробовала установить истинные факты и обнаружила, что не только многие
работницы получают девяносто центов в неделю, но что немало их получает
всего пятьдесят центов.
_______________
* Это был сам Джек Лондон. (Прим. перев.)
Кстати, когда нью-йоркские издатели первый раз познакомились с
рукописью "Джунглей", они послали ее редактору одной из крупнейших
чикагских газет, и этот господин письменно высказал мнение, что Эптон
Синклер "самый отпетый лжец в Соединенных Штатах". Тогда издатели
потребовали у Синклера объяснений. Он представил свои доказательства.
Издатели все же сомневались, - несомненно, их преследовала мысль о
разорительных исках за клевету. Они хотели удостовериться, что Синклер не
лжет, и послали в Чикаго своего юриста. Примерно через неделю он сообщил,
что Синклер еще умолчал о самом худшем.
После этого книга вышла, и вот она перед вами - повесть о гибели
человеческой личности, о бедных сломанных зубцах безжалостного
индустриального механизма. Это злободневная книга. Она исполнена живого
тепла, жестока и беспощадна, как сама жи



Назад